To google já é verbo

To google passou a verbo para o Oxford English Dictionary. É desde este mês uma draft entry com o seguinte significado:

intr. To use the Google search engine to find information on the Internet.
trans. To search for information about (a person or thing) using the Google search engine.

A fonte: ResourceShelf.
Virá a língua portuguesa a ter “googlar” alguma vez? Verbalmente, calculo que o termo (bem como “googlado”, “googlando”, et al) já seja usado por centenas de milhar de portugueses e um punhado de milhões de brasileiros. Uma proposta de grafia poderá ser “guglar”? Ou manter o estrangeirismo de “googlar”? Tendo em conta que Google vem de googol (1 googol = 1.0 × 10100), eu votaria “googlar”.

  1. 1 jpt

    quando tinha um blog visitado muito escrevi a palavra “googladores”- os visitantes, entenda-se.
    o duplo “oo” não é estrangeirismo só por si (o acto de voar, p.ex.). se a palavra tem essa origem então diga-se googlar
    (já os “linques” e afins deveriam originar perda de direitos cívicos e, talvez, penas de prisão domiciliária, dessas de pulseira electrónica [jail link?]

  2. 2 André Toscano

    Isto foi levado ainda mais à letra pelo britânico Dave Gorman, autor do famoso espectáculo/livro/DVD “Googlewack Adventure”. Um verdadeiro mostruário das reais potencialidades desse conhecido motor de busca.
    O DVD está à venda na Amazon (e em promoção).

    Cumprimentos deste lado.

publicidade
Neste momento, a actualidade nacional numa única página
Mercado das Previsõeso jogo da sabedoria das multidões


Editado sobretudo com Wordpress
Desenho de página: trabalho TubarâoEsquilo
derivado do original 3K2Redux klein
Validar XHTML, CSS.
Topo